Ödüllü yazar Elle McNicoll, ses getiren Bir Tür Kıvılcım kitabıyla okurların gönlünde taht kurmuştu. Şimdi ise aynı evrende geçen ama bu kez farklı bir karakterin gözünden anlatılan Karanlıkta Yanan Kıvılcım ile Türkçe raflarda yerini aldı.

McNicoll’ün kaleminden çıkan bu etkileyici roman, “farklı” olmanın toplumda nasıl algılandığını sorgularken; zorbalığa karşı dimdik duran, kendine ait bir ses bulmaya çalışan genç bir karakterin izini sürüyor.

1992’de İskoçya’da doğan McNicoll, University College London’da yayıncılık alanında yüksek lisans yaptı. Otistik ve DCD (gelişimsel koordinasyon bozukluğu) sahibi olan yazar, çocuk yayıncılığındaki nöroçeşitlilik eksikliğini ele aldığı tezini hayatına ve yazın dünyasına taşıdı. 2020’de yayımlanan ilk romanı A Kind of Spark ile büyük beğeni toplayan McNicoll, Waterstones ve Blue Peter gibi saygın ödüllere layık görüldü. Kitap, BBC tarafından da diziye uyarlandı.

Ardından gelen Show Us Who You Are, Like a Charm, Like a Curse ve Some Like It Cold gibi eserleriyle yazarlığını pekiştiren McNicoll, 2024’te yayımlanan Karanlıkta Yanan Kıvılcımda bu kez Keedie’nin hikâyesini anlatıyor.

Keedie’nin Karanlığı Aydınlatan Sesi

Bir Tür Kıvılcım okurlarının hatırlayacağı Keedie karakteri, bu kez kendi merkezinde olduğu bir anlatıyla karşımıza çıkıyor. Toplumun dar kalıplarına sığmayan, farklılığıyla öne çıkan Keedie; yalnızlığın içinden geçen, ait olma arzusu taşıyan, keskin zekâsı ve dobra tavrıyla göz kamaştırıyor. Kuralları bu kez o koyuyor; hem kendi kimliğini hem de çevresindeki ilişkileri yeniden tanımlıyor.

Gizemli bir kasabada geçen roman, kalıplaşmış normlara, baskıcı kurallara ve zorbalığa karşı başkaldıran cesur bir kızın hikâyesini anlatıyor. 192 sayfalık bu çarpıcı eserin Türkçeye kazandırılması ise Aydan Yalçın’ın çevirisiyle mümkün olmuş.

Arkadaşlık, cesaret ve kendini keşfetme üzerine dokunaklı bir anlatı sunan Karanlıkta Yanan Kıvılcım, özellikle genç okurların kalbine dokunacak bir eser olmaya aday.